Diana Gorman Jamrozik
Title: Chairperson, Associate Professor
Phone: 312.369.7837
Email: dgorman@colum.edu
Office: 33 E. Congress, Room 401
Bio

Diana Gorman Jamrozik is Associate Professor and Chair of the Department of
ASL-English Interpretation at Columbia College Chicago.
Gorman Jamrozik began working at Columbia in the Fall of
1998. She holds an MA (1998) in Interpretation from Gallaudet University in
Washington, D.C., and a BA in History/Russian Area Studies from University of
Illinois (1992). She holds the Certificate of Interpretation (CI) and the
Certificate of Transliteration (CT) from the Registry of Interpreters for the
Deaf. She is currently pursuing a second MA in Linguistics from Northeastern
Illinois University.
Gorman Jamrozik has taught all levels of interpreting courses
offered in the Department of ASL-English Interpretation, including “Practicum
1,” “Practicum 2,” “Introduction to Interpreting,” “Linguistics of ASL,” and
“Theory of Interpreting,” as well as her specialty course, “Language and
Translation,” which fuses sociolinguistics and translation theories.
In addition to numerous local presentations, she has
presented twice at the biannual conference for the National Registry of
Interpreters. She has also presented at the National Conference of Interpreter Trainers
conventions, and at Deaf Studies Today. Her presentations included addressing
the role of context in fingerspelling recognition skills and sight translation.
Her current research focuses on code-switching by bilinguals, language identity
issues, and theories of translation.
Education
- BA, History/Russian Area Studies, University of Illinois
- MA, Interpretation, Gallaudet University
Interpreting Credentials
- CI (Certificate of Interpretation), Registry of Interpreters for the Deaf
- CT (Certificate of Transliteration), Registry of Interpreters for the Deaf
- Master Level Interpreter License, State of Illinois
Courses Taught
- “Language and Translation”
- “Advanced Interpreting Analysis”
- “Interpreting Discourse Genres”
- “Consecutive Interpreting”
- “Practicum 1”
- “Practicum 2”
- “Theory of Interpretation”
- “Transliterating and Educational Interpreting”
- “Linguistics of ASL”
- “Introduction to Interpreting”
- “Interpreting Techniques”
- “Fingerspelling”
Areas of Interest
- Translation processes
- Fingerspelling acquisition
- Discourse analysis
- Language and identity
Professional Work
“Sight Translation: What, Why, and How?” The 2011 RID
National Conference. Atlanta, GA. 7/18/2011
Jamrozik, Mary Jo Davidson, John
McDonald, and Rosalee Wolfe. “Teaching Students to Decipher Fingerspelling
Through Context: A New Pedagogical Approach.” Conference of Interpreter Trainers
2010 National Conference Electronic Proceedings, pp. 29-47. Fall 2010.
Book notice for
"Self-preservation in simultaneous interpreting" by Claudia Monacellie
Language. Editor: Natsuko Tsujimura,
Indiana University. The Linguistic Society of America. 12/27/2010.
Book notice for "Telephone
interpreting" by Nataly Kelly.
eLanguage. Editor: Natsuko Tsujimura, Indiana University. The Linguistic
Society of America. 6/16/2010.
